Measures of Beijing Municipality for Administration of Public Toilets

 2018-06-06  6


Measures of Beijing Municipality for Administration of Public Toilets


· Document Number:Decree No. 208 of Beijing Municipal People’s Government

· Area of Law: Construction Industry

· Level of Authority: Local Government Rules

· Date issued:05-07-2008

· Effective Date:07-01-2008

· Status: Effective

· Issuing Authority: Beijing Municipality

 

Decree of Beijing Municipal People's Government
(No. 208)
The Measures of Beijing Municipality for Administration of Public Toilets, adopted at the 5th Meeting of the Beijing Municipal People's Government on April 29, 2008, are hereby promulgated and shall be effective as of July 1, 2008.
Mayor: Guo Jinlong
May 7, 2008
Measures of Beijing Municipality for Administration of Public Toilets
Article 1 These Measures are formulated for the purposes of strengthening the administration of public toilets, improving the city appearance and environmental sanitation and facilitating the use by the public in accordance with the Regulations of Beijing Municipality on City Appearance and Environmental Sanitation.
Article 2 The Measures shall apply to the administration of public toilets within the administrative area of this Municipality.
The term "public toilets" in these Measures means the toilets for public use that are independently installed in such public places as roads, squares, residential areas, green lands and scenic spots or attached to other buildings.
Article 3 The administration of public toilets in this Municipality shall stick to the principles of uniform planning, reasonable arrangement, convenient use, civilization and sanitation, environmental protection and energy conservation.
The planning, construction, maintenance and administration of public toilets in the rural areas shall correspond with such actual circumstance as the development and needs of the rural areas. The district or county people's governments may work out the detailed measures for the administration of public toilets in accordance with these Measures and relevant provisions.
Article 4 The administrative department for municipal administration at the municipal level shall be responsible for the compilation, supervision and administration of the construction planning, construction standards, and maintenance and administration standards of public toilets within this Municipality.
The district or county people's governments shall be responsible for the organization and implementation of the administration of public toilets within their respective administrative areas. The administrative departments for municipal administration at the district or county level shall be specifically responsible for the work related to the administration and supervision of public toilets.
The town or township people's governments and the sub-district offices shall be responsible for the work related to the administration of public toilets within their respective administrative areas.
Such administrative departments for planning, construction, communications, public health, water affairs, tourism, commerce, landscaping, environmental protection, rural work and comprehensive law enforcement in urban administration shall, in accordance with their respective functions and duties, bring to success the relevant work.
Article 5 The construction of public toilets shall conform to the construction planning of public toilets. The construction planning of public toilets is a part of the professional planning on the construction of facilities for city appearance and environmental sanitation and incorporated into the urban and rural planning system of this Municipality.
The district or county people's governments shall, in accordance with the construction planning of public toilets and in light of their respective actual circumstances, work out the plans for new construction, reconstruction and expansion of public toilets within their respective areas and organize the implementation of such plans.
Article 6 The new construction, reconstruction and expansion of public toilets shall be carried out in accordance with the provisions of this Municipality on the quota targets for construction of environmental sanitation facilities and the construction standards of public toilets and conform to the following requirements:
(1) adopting such technologies and equipment as water saving, power saving, deodorized and barrier-free ones that can facilitate the resource conservation, the environmental protection and the use by those having difficulty getting about;
(2) adopting the materials that are skid-proof, seeping-proof, corrosion-proof and can be easily cleaned for the floor, dado, squat pan surface and water closet;
(3) providing lighting and ventilating equipment and facilities preventing flies, maggots and mice; and
(4) realizing the decontaminated discharge of faecal, and those with the conditions for discharging into sewage pipes shall be included in the urban sewage pipe networks.
The public toilets constructed before the implementation of these Measures that do not meet the construction standards of public toilets shall be gradually renovated so as to meet such standards.
Article 7 Those public toilets as supporting facilities constructed in accordance with the requirements of the planning shall be designed, built, checked for acceptance and put into use simultaneously with the main parts of projects, and the funds needed shall be incorporated in the total investment of the construction projects.
Article 8 Where the public toilets shall be constructed in accordance with the requirements of the planning, the administrative departments for planning shall, when carrying out examination and approval, solicit opinions from the administrative departments for municipal administration.
Article 9 On completion of the construction projects in which the public toilets shall be constructed as supporting facilities in accordance with the requirements of the planning, the building units shall apply to the administrative departments for municipal administration for checking for acceptance; the administrative departments for municipal administration shall, within 20 working days after accepting the applications, carry out the checking for acceptance on the public toilets that are constructed as supporting facilities; and these public toilets may only be put into use after being proved qualified upon check for acceptance.
Article 10 The district or county administrative departments for municipal administration shall, in the areas with huge crowd of people, insufficient public toilets and where public toilets can hardly be added, organize the installation of mobile public toilets so as to meet the need for toilets by the public.
Article 11 Where such activities as large-scale commercial, cultural or public welfare activities are held and the existing public toilets in the places holding such activities can not meet the need for toilets, the sponsors shall install temporary toilets as required and bring to success the cleaning work according to the standards, and remove them timely after the activities end.
Article 12 No unit or individual may dismantle, stop the use or change the usage of public toilets without authorization.
Where there is a real need to dismantle a public toilet, a report shall be made to the district or county administrative department for municipal administration 15 days before the dismantlement and the public toilets shall be reconstructed or constructed afterward as stipulated. During the period of the reconstruction or construction afterward, the dismantling units shall take necessary measures to meet the need for toilets.
Article 13 The administrative department for municipal administration at the municipal level shall, in accordance with the relevant provisions of the State and this Municipality, formulate and promulgate the standards for the maintenance and administration of public toilets in the urban and rural areas of this Municipality.
Article 14 The property right owners shall be responsible for the maintenance and management of public toilets, and where the property right owners, managers or users agree on the responsibility of maintenance and management, the agreed responsible persons shall be responsible for the maintenance and management of public toilets.
The responsible persons for the maintenance and management of public toilets shall carry out the maintenance and management of public toilets in accordance with the standards and maintain public toilets conforming to the following requirements:
(1) the external facets shall be kept complete and clean;
(2) all kinds of facilities and equipment shall be complete and perfect;
(3) they shall be well lighted and ventilated;
(4) the sanitation shall be maintained and the sanitation and sterilization treatment shall be carried out as required; and
(5) there shall be no flies and insects in public toilets, there shall generally be no smell in public toilets, there shall be no water, phlegm stains or such odds and ends as cigarette stubs or paper slips on the floor, there shall be no filth, odds and ends or accumulated excrement and urine in the water closet, and there shall be no accumulated dirt, stains or cobweb on the walls or ceilings.
The responsible persons for the maintenance and management of public toilets shall publicize their service standards and telephone numbers so as to facilitate the supervision by the public.
Article 15 This Municipality shall establish such guiding service systems as the direction boards of public toilets and electric maps so as to facilitate the use of public toilets by the public.
The building units of public toilets or the responsible persons for the maintenance and management of public toilets shall set up the signs of public toilets as required and maintain such signs safe, solid, complete and clean.
Article 16 Where there is a real need to suspend the use of public toilets temporarily for such reasons as facility breakdowns, the responsible persons for the maintenance and management of public toilets shall publicize the time limit for the suspension of use and make timely repairs. Where the time for the suspension of use exceeds 24 hours, the responsible persons for the maintenance and management of public toilets shall take necessary measures to meet the need for toilets.
Article 17 Public toilets constructed with the government investment shall be open to the public free of charge.
Public toilets installed in the residential areas of single-story houses shall be open 24 hours.
As to public toilets installed in such public buildings and places for business, culture, sports, medical care and traffic for the use of customers, the public may use them in the service hours and shall obey the management requirements of the installing units.
Article 18 Public toilets shall be used in a civilized manner. The following behaviors shall be forbidden in public toilets:
(1) spitting or scattering everywhere;
(2) relieving oneself outside the water closets;
(3) discharging filthy water, dirty Articles or discarded materials into the water closets or cesspools;
(4) scribbling, posting, engraving or painting arbitrarily on the walls or facilities in public toilets;
(5) destroying facilities and equipment in public toilets or using them for other purposes; and
(6) other behaviours affecting the environmental sanitation and the proper use of public toilets.
Article 19 The administrative departments for municipal administration at all levels shall establish and perfect the systems for the supervision, examination and checking of the construction, maintenance and management of public toilets, and organize the implementation of such systems.
All relevant administrative departments shall strengthen the supervision and examination of the maintenance and management of public toilets within their respective industries.
Article 20 Where any administrative department or any of its working staff, in violation of these Measures, fails to perform its duties of supervision and administration, the directly responsible person in charge and other directly responsible person shall be given administrative sanctions by the unit where he works or the superior competent department according to law.
Any designing unit, construction unit or building unit failing to carry out the design, construction and check for acceptance of public toilets in accordance with relevant provisions shall be penalized by the administrative department for planning or construction in accordance with relevant regulations or rules.
Any unit or individual, in violation of these Measures, affecting the city appearance, environmental sanitation or the normal use of public toilets shall be penalized by the department for comprehensive law enforcement in urban administration in accordance with the provisions of the Regulations of Beijing Municipality on City Appearance and Environmental Sanitation.
Article 21 These Measures shall be effective as of July 1, 2008. The Interim Measures of Beijing Municipality for Administration of Public Toilets, promulgated by Decree No. 11 of the People's Government of Beijing Municipality on April 20, 1989, revised for the first time in accordance with Decree No. 20 of the People's Government of Beijing Municipality on September 5, 1994 and revised for the second time in accordance with Decree No. 12 of the People's Government of Beijing Municipality on December 31, 1997, shall be repealed simultaneously.