Interim Provisions for the Administration of Foreign Chambers of Commerce in China
2018-03-17 1410
Interim Provisions
for the Administration of Foreign Chambers of Commerce in China (Revised in
2013)
Order of the State Council of the People's Republic of
China No.645
December 7, 2013
(Promulgated by Order of the State Council of the People's Republic of China
No. 36 on June 14, 1989; revised according to the Decision of the State
Council on Revising Some Administrative Regulations on December 7, 2013)
Article 1 These Provisions are formulated with a view to promoting
international trade and economic and technological exchanges, strengthening the
administration of foreign chambers of commerce and protecting their legitimate
rights and interests.
Article 2 A foreign chamber of commerce in China refers to a non-profit-making
organization which is set up in accordance with these Provisions within the
Chinese territory by foreign commercial establishments and personnel in the
Chinese territory and does not engage in any business transactions.
The activities of foreign chambers of commerce in China shall be aimed at
promoting trade and economic and technological exchanges between their members
and Chinese counterparts and facilitating their research in and discussions
about the development of international trade and economic and technological
exchanges.
Article 3 Foreign chambers of commerce in China must abide by the laws and
regulations of the People's Republic of China and shall not jeopardize the
state security and social and public interests of China.
Article 4 For the setting up of a foreign chamber of commerce in China, the
following conditions shall be satisfied:
1. articles of association reflecting the common will of the Chamber's members;
2. a certain number of sponsoring members and responsible persons;
3. premises as its permanent office;
4. lawful sources of funds.
Article 5 Foreign chambers of commerce in China shall be set up according to their
respective country origins and may have both group members and individual
members.
Group members mean those which join the chamber in the name of commercial
establishments. Commercial establishments refer to representative offices or
branches set up in the Chinese territory
according to law by foreign companies, enterprises and other economic
organizations.
Individual members mean those staff members of non-Chinese nationality working
in commercial establishments or enterprises with foreign investment and joint
the chamber in their own names.
Article 6 The name of a foreign chamber of commerce in China shall be preceded
by the name of its own country plus the word "China".
Article 7 After the application for the setting up of a foreign chamber of commerce
in China has been examined and approved by the examining authorities, the chief
sponsor shall, in accordance with the stipulations of these Provisions and
other relevant laws and regulations, submit the approval certificate to the
Ministry of Civil Affairs of the People's Republic of China (hereinafter
referred to as the registration authorities) for registration. A foreign
chamber of commerce in China is established at the time its registration is
accepted and a registration certificate is issued.
Article 8 The written application for the setting up of a foreign chamber of
commerce in China shall be duly signed by the chief sponsor and accompanied by
the following papers:
1. Articles of association of the chamber in quintuplicate, in which the following
items shall be included:
(1) name and address;
(2) organizational structure;
(3) names and status of the Chairman, Vice-Chairmen and Managing Director;
(4) procedure for the admission of members and their rights and obligations;
(5) scope of activities;
(6) financial information.
2. A list of the sponsoring members of the chamber in quintuplicate with the
group members and individual members listed separately. For each of the group
members, the name, address, business scope and names of the responsible persons
shall be indicated. For each of the individual members, the name of the
commercial establishment or enterprise with foreign investment for which the
individual member works, as well as his position and personal resume or a brief
account of his commercial activities in China shall be indicated.
3. Name and resume of each of the Chairman, Vice-Chairmen and Managing Director
of the chamber in quintuplicate.
Article 9 A foreign chamber of commerce in China shall set up account books in
its office. Its membership fees and other funds obtained in accordance with the
stipulations of its Articles of Association shall be used to cover the
expenditures specified in its Articles of Association and shall not, under any
name, be used as payments to its members or remitted out of the Chinese
territory.
Article 10 A foreign chamber of commerce shall submit an activity report of the
previous year to the Administrative Authority of Registration in January each
year.
The China Council for the Promotion of International Trade shall provide
consultancy and services to foreign chambers of commerce for the establishment,
engagement in activities and liaison with the competent authorities in China.
Article 11 Where a foreign chamber needs to revise the articles of association,
replace the chairman, vice-chairman and general executives or change the office
address, it shall handle the registration of change in accordance with Articles
7 and 8 hereof.
Article 12 A foreign chamber of commerce in China shall subject itself to the
supervision of relevant Chinese authorities.
Should a foreign chamber of commerce in China violate these Provisions, the
registration authorities have the power to apply sanctions by imposing a
warning or fine on it, suspending its activities for a specific period,
revoking its registration or ordering to ban it.
Article 13 When a foreign chamber of commerce in China is to be dissolved, it
shall submit an application duly signed by its Chairman together with a
certificate proving the completion of its liquidation to the registration
authorities for cancelling its registration.
A foreign chamber of commerce in China shall stop any of its activities as of
the date when it returns its registration certificate to the registration
authorities.
Article 14 These Provisions shall go into effect as of July 1, 1989.