Implementing Measures for the Archival Law of the People's Republic of China
2018-04-01 1262
Implementing
Measures for the Archival Law of the People's Republic of China (Revised in
2017)
Order of the State Council of the People's Republic of China No.676
March 1, 2017
(Adopted by the State Council on May 5, 1999; promulgated by the State Archives
Bureau on June 7, 1999; and revised in accordance with the Decision of the
State Council on Revising and Repealing Certain Administrative Regulations on
March 1, 2017)
Chapter I General Provisions
Article 1 The Implementing Measures for the Archival Law of the People's
Republic of China (Amended in 1999) (hereinafter referred to as the
"Measures") are hereby formulated in accordance with provisions of
the Archival Law of the People's Republic of China (hereinafter referred to as
the "Archival Law").
Article 2 In terms of the archives whose preservation is of value to the
State and society as mentioned in Article 2 of the Archival Law, if they are
State-owned, their specific scope shall be determined by the State Archives
Bureau in concert with the relevant departments of the State; and if they are
collectively owned or individually owned but not owned by the State, their
specific scope shall be determined by archival administrations of the people's
governments of all provinces, autonomous regions and municipalities directly
under the Central Government after acquisition of approval from the State
Archives Bureau.
Article 3 Archives permanently stored in the State archival repositories
at all levels are subject to a three-level administration, and the specific
criteria and administrative measures for the classification shall be formulated
by the State Archives Bureau.
Article 4 All departments under the State Council after approved by the
State Archives Bureau, and all departments of the people's governments of
provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central
Government after approved by the archival administrations of people's
governments at corresponding levels, may formulate specific systems and
measures for the administration of specialized archives within their respective
scopes of authority.
Article 5 All people's governments at or above the county level shall
strengthen their leadership in archival work, incorporate the development of
archival undertaking into the program of the national economic and social
development of their own, establish and improve the archival institutions,
identify the size of necessary personnel force, and co-ordinate and arrange
funds needed for the development of archival undertaking.
The State organs, groups, enterprises and public institutions, and other
organizations shall strengthen their leadership in their respective archival
work to ensure the archival work is carried out in accordance with the law.
Article 6 If any of the following facts exists, rewards shall be offered
by the people's governments, archival administrations or the units concerned:
1. the performance in archives collection, compilation and provision for
utilization is outstanding;
2. the performance in archives protection and modern management is outstanding;
3. the contribution to studies of archives is significant;
4. donation of important or valuable archives to the country; or
5. the performance in fight against acts in violation of archival laws and
regulations is outstanding.
Chapter II Archival Institutions and Their Duties
Article 7 The State Archives Bureau shall perform the following duties
in accordance with provisions of Paragraph 1 of Article 6 of the Archival Law:
1. study and develop archival work rules and specific guidelines and policies
in accordance with the relevant laws, administrative regulations and related
guidelines and policies of the State;
2. organize and coordinate the development of the national archival
undertaking, formulate a comprehensive plan and special plan for the
development of archival undertaking, and organize the implementation of such
plans;
3. supervise and inspect the implementation of the relevant laws, regulations
and related guidelines and policies of the State, and investigate and punish
unlawful archival acts in accordance with the law;
4. supervise and guide the archival work respectively carried out by various
departments of the Central Committee of Communist Party of China and the State,
enterprises and public institutions directly under the State Council and the
national social organizations not included in the registration scope according
to the relevant provisions of the State, and by the State archival repositories
at central level, as well as by archival administrations of people's
governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under
the Central Government;
5. organize and guide the study on archival theory and technology, the
publicity and education work related to archives, and the training of
archivists; and
6. organize and carry out international exchange activities related to the
archival work.
Article 8 The archival administrations of local people's governments at
or above the county level shall perform the following duties in accordance with
provisions of Paragraph 2 of Article 6 of the Archival Law:
1. implement the relevant laws, regulations and related guidelines and policies
of the State;
2. formulate and organize the implementation of archival undertaking
development plan and archival work rules and regulations for their own
administrative areas;
3. supervise and guide the archival work of their own administrative areas, and
investigate and punish unlawful archival acts in accordance with the law; and
4. organize and guide the study on archival theory and technology, the
publicity and education work related to archives, and the training of
archivists.
Article 9 The archival institutions of State organs, groups, enterprises
and public institutions, and other organizations shall perform the following
duties in accordance with provisions of Article 7 of the Archival Law.
1. implement the relevant laws, regulations and related guidelines and policies
of the State, and establish and improve the archival rules and regulations of
their own;
2. guide the formation, accumulation and archiving of files and documents of
their own;
3. manage archives of their own on a uniform basis and transfer those archives
to the relevant archival repositories in accordance with the provisions; and
4. supervise and guide the archival work of the institutions thereunder.
Article 10 The State archival repositories at the central and all local
levels, as cultural institutions for the centralized preservation and
administration of archives, and shall undertake the following tasks in
accordance with provisions of Article 8 of the Archival Law:
1. collect and receive archives whose preservation is within their respective
scope of responsibility and is of value to the State and society;
2. arrange and keep archives filed in strict accordance with the provisions;
and
3. develop archival resources by adopting various forms and provide services
for the society for the utilization of the same.
According to the relevant State provisions, all types of archival repositories
established upon approval may undertake the tasks as provided in the preceding
paragraph if necessary.
Article 11 The principles and layout programs for establishment of
national archival repositories shall subject to the formulation of the State
Archives Bureau and the approval of the State Council.
Chapter III Administration of Archives
Article 12 According to provisions of the State Archives Bureau on
archiving of documentary materials, all materials of a unit that shall be filed
and kept as archives shall be collected by the documentary or business division
of the unit for sorting out and filing, and regularly handed over to the
archival division or archivists of the unit for centralized administration.
Nobody may keep such materials as his or her personal property or refuse to
archive such materials.
Article 13 State organs, groups, enterprises and public institutions,
and other organizations shall, in accordance with State provisions on transfer
of archives, regularly hand over the archives to the State archival
repositories concerned.
For archives falling into the acceptance scope of State archival repositories
at the central and provincial levels and of cities divided into districts, they
shall be handed over to the relevant State archival repositories after 20 years
of filing by the archival units concerned; for archives falling into the
acceptance scope of State archival repositories at the county level, they shall
be handed over to the relevant State archival repositories at the county level
after ten years of filing by the archival units concerned.
For archives that have been checked and agreed by archival administrations at
corresponding levels, are highly specialized or need to be kept confidential,
the duration for their transfer to the relevant archival repositories can be
extended; for archives of units that have been revoked or archives that may be
unsafe or seriously damaged due to poor storage conditions, they can be
transferred to the relevant archival repositories in advance.
Article 14 For cultural relics and books that are concurrently archives,
the archival repositories concerned shall exchange copies, duplicates or
catalogues, co-organize the exhibitions, and co-edit and publish the relevant
historical materials or make studies thereon with the museums, libraries,
memorial halls and other units concerned.
Article 15 The State archival repositories at all levels shall take the
following administrative measures for the archives kept:
1. establish a scientific administration system, and gradually achieve
normalized and standard keeping;
2. offer specialized warehouse available for safe keeping of archives and equip
the warehouse with anti-theft, anti-fire, anti-stains, anti-pest and other
necessary facilities;
3. take effective measures to protect and manage the archives based on
different levels of archives; and
4. provide technical equipment needed to adapt to modern management of files,
if necessary and possible.
The archives of State organs, groups, enterprises and public institutions, and
other organizations, if necessary, shall be kept by reference to the provisions
of the preceding paragraph.
Article 16 The changes in security classification of and the
declassification of archives as provided in Article 14 of the Archival Law
shall be subject to provisions of the Law of the People's Republic of China on
Protecting the State Secrets and its implementing measures.
Article 17 No organization or individual can sell any archive that is
owned by the State.
Where the State-owned enterprises and public institutions need to transfer the
relevant archives due to asset transfer, the relevant provisions of the State
shall be followed.
Archival repositories of all types and at all levels, as well as State organs,
groups, enterprises and public institutions, and other organizations, for the
purposes of collecting and exchanging for archives drifted out of China, or
making international cultural exchange and adapting to the needs of economic
construction, scientific research and promotion of scientific and technological
achievements, may donate and sell copies of archives to or exchange them with
the units or individuals at home or abroad upon ex officio examination and
approval by the State Archives Bureau or the archival administrations of
people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities
directly under the Central Government.
Article 18 The first-class archives kept in the State archival
repositories at all levels are forbidden to exit China.
The second-class archives kept in the State archival repositories at all
levels, if in need of exit, must be subject to examination and approval by the
State Archives Bureau. Third-class archives kept in the State archival
repositories at all levels, the State-owned archives other than those of the
first to third classes as kept in the State archival repositories at all
levels, and the collectively-owned or individually-owned archives or
corresponding copies and other archives or corresponding copies that are not
owned by the State and whose preservation is of value to the State and society
or which should be kept confidential, if brought, transported or mailed abroad
by the State archival repositories at all levels and State organs, groups,
enterprises and public institutions, other organizations and individuals, shall
be examined and approved by archival administrations of the people's
governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under
the Central Government and can exit after checked by the Customs with the
relevant approvals.
Chapter IV Use and Release of Archives
Article 19 The archives kept by State archival repositories at all
levels should be released to the society by stages and by batches in accordance
with the relevant provisions of the Archival Law, with the archive catalogue
simultaneously disclosed to the public. The archives shall be opened to the
society as of:
1. the implementation date of the Measures in case of archives marked with
dates before the establishment of the People's Republic of China (including the
archives of the Qing Dynasty or before, archives of the period of the Republic
of China and the revolutionary historical archives);
2. the date of 30 years from the formation of archives filed after the establishment
of the People's Republic of China; or
3. any time in case of the economic, scientific, technological, cultural and
other types of archives.
Archives listed in the preceding paragraph, if related to national defense,
foreign affairs, public security, national security and other significant
national benefits or assumed to be inappropriate to be assessable by archival
repositories upon the expiration of 30 years from the date of their formation,
can be opened to the public for a longer time after approved by the archival
administrations at the next higher level.
Article 20 Originals of archives provided by archival repositories of
all types and at all levels for social use should gradually be replaced by
their miniature versions. The miniature versions of archives and other forms of
copies of archives, if containing the signatures or stamp marks of legal
representatives of archival repositories concerned, shall have the same effect
as the originals.
Article 21 For the purpose of the Archival Law, the use of archives
refers to the reading, copy and excerpt of archives.
A citizen or organization of the People's Republic of China, if holding a
letter of recommendation or work permit, identity card and other legal proof,
can use the archives that have been opened to the public.
Any foreigner or foreign organization, if needing to use the archives that have
been opened to the public in China, shall obtain the introduction letters of
the relevant competent Chinese authorities and the approval of the archival
repositories keeping such archives.
The State organs, groups, enterprises and public institutions, and other
organizations as well as Chinese citizens, if in need of using the archives
kept in but not opened to the public by archival repositories, shall obtain
approval from the archival repositories keeping such archives, and if
necessary, shall also get the consent of the relevant archival administrations
after examination.
Where other State organs, groups, enterprises and public institutions, and
other organizations as well as Chinese citizens need to use the archives that
are kept by archival institutions of the State organs, groups, enterprises and
public institutions, and other organizations but have not been transferred to
archival repositories, the consent shall be obtained from the units keeping the
said archives.
Archival repositories of all types and at all levels should create favorable
conditions for the social use of archives. Provision of archives for social use
can be charged in accordance with the provisions. Relevant charging standards
shall be set by the State Archives Bureau in concert with the price management
department under the State Council.
Article 22 The release of archives as mentioned in Article 22 of the
Archival Law shall refer to all or part of the original contents of, or special
contents as recorded in, archives firstly released to the social public through
the following ways:
1. release through newspapers, journals, books, audio-visual, electronic and
other publications;
2. broadcast or display through radio and television;
3. spread through public computer network;
4. announcement and display in public places;
5. publish of historical materials of archives, text or excerpts of a
compilation of archives;
6. public sale, distribution or posting of archive copies; and
7. exhibition or publicly display of archives or their copies.
Article 23 Archives announced to be owned by the State shall be handled
in accordance with the following provisions:
1. archives kept in archival repositories shall be released by the archival
repositories concerned; and if necessary, shall be released after acquisition
of the consent of units forming the archives or the approval of the competent
authorities at higher level thereof;
2. archives respectively kept in archival institutions of units concerned shall
be released by such units; and if necessary, shall be released upon approval by
the competent authorities at higher level thereof; and
3. units and individuals using the State-owned archives have no right to
release the archives without consent of the archival repositories or units
keeping such archives or authorization or approval of the competent authorities
mentioned in the preceding two items.
For collectively-owned or individually-owned archives and other archives which
are not owned by the State and whose preservation is of value to the State and
society or which should be kept confidential, their owners, when releasing them
to the public, shall observe the relevant State provisions on confidentiality
and shall not harm the interests of the State, society, communities and other
citizens.
Article 24 The State archival repositories at all levels shall obtain
consent of the owners of achieves concerned before using and releasing the
archives.
Article 25 The use and release of archives shall not violate the
provisions of State laws on protection of intellectual property rights.
Chapter V Penalty Provisions
Article 26 If any of the following acts is committed, the archival
administration of the people's government at or above the county level shall
order the unit concerned to make corrections within a time limit; and shall
impose disciplinary sanctions on persons directly in charge or other persons
directly liable in serious case:
1. taking the documents and materials formed in the process of handling
official affairs as one's own property and refusing to turn in them to the
archival institutions and archivists for filing;
2. refusing to transfer archives to the State archival repositories in accordance
with provisions of the State;
3. arbitrarily expanding or narrowing the acceptance scope of archives in a way
violating provisions of the State;
4. failing to offer access to archives to the public in accordance with
provisions of the State;
5. causing losses to archives kept as a result of failure of taking measures
despite of the full awareness of danger exposed to the archives; and
6. causing losses to archives as a result of neglect of duty on the part of
archivists or persons with leadership in the archival work.
Article 27 The amount of fine as provided in Paragraphs 2 and 3 of
Article 24 of the Archival Law is specifically determined according to the
value and quantity of the relevant archives and limited within the range from
not less than CNY10,000 to not more than CNY100,000 for units and from not less
than CNY500 to not more than CNY5,000 for individuals.
Article 28 Where losses are caused to archives due to violation of the
Archival Law and the Measures, the archival administrations of people's
governments above the county level and the relevant competent authorities shall
order compensation according to the value of such archives suffering the
losses.
Chapter VI Supplementary Provisions
Article 29 Archival work of the People's Liberation Army is
administrated in accordance with the Archival Law and the principles determined
herein.
Article 30 The Measures shall come into force as of the date of
promulgation.