Implementing Regulations of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics
2018-04-02 1264
Implementing Regulations of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics (Revised in 2017)
Order of the State Council of the People's Republic of China No.676
March 1, 2017
(Promulgated by Order of the State Council of the People's Republic of China No. 377 on May 18, 2003; revised for the first time according to the Decision of the State Council on Revising Some Administrative Regulations on December 7, 2013; revised for the second time in accordance with the Decision of the State Council on Revising Certain Administrative Regulations on February 6, 2016; and revised for the third time in accordance with the Decision of the State Council on Revising and Repealing Certain Administrative Regulations on March 1, 2017)
Chapter I General Provisions
Article 1 The present Regulation has been formulated in accordance with the Law of the People's Republic of China on Protection of Cultural Relics (hereinafter referred to as Law on the Protection of Cultural Relics).
Article 2 In accordance with the relevant regulations of the State, the competent authorities of the people's governments above the county level, the competent authorities for investment and the departments of finance shall practice joint management on the exclusive subsidies for cultural relics under the state protection and those for the local cultural relics protected for cultural and historical value, which shall not be misappropriated or embezzled by any unit or individual.
Article 3 All the incomes from non-profit-making services of the state-owned museums, memorials, and cultural relics protection units shall be used for:
1. The preservation, exhibition, restoration and collection of cultural relics;
2. The repair and construction of the state-owned museums, memorial, and historical and cultural relics protection units;
3. The safeguard of the cultural relics;
4. Archaeological investigation, exploration and excavation; and
5. Scientific research, publicity, and education about the protection of cultural relics.
Article 4 The competent authorities for cultural relics and the competent authorities for education, science and technology, press and publication, and broadcasting and television shall do a good job in the publicity and education about the protection of cultural relics.
Article 5 The competent authority for cultural relics of the State Council and the competent authorities for cultural relics of people's governments of the provinces, autonomous regions, and the municipalities directly under the Central Government shall make scientific and technologic research programs about the protection of cultural relics, take effective measures, promote the popularization and application of the scientific and technologic achievements in the area of the protecting cultural relics, and enhance the scientific and technologic level of the protection of cultural relics.
Article 6 Any unit or individual who has any of the acts as provided in Article 12 of the Law on the Protection of Cultural Relics shall be given spiritual encouragement or material rewards by the people's governments, the competent authorities for the protection of cultural relics and other relevant departments.
Chapter II Immovable Cultural Relics
Article 7 The famous historical and cultural cities shall be reported to the State Council for approval and announcement by the competent authority for construction of the State Council jointly with the competent authority for cultural relics of the State Council.
Historical and cultural streets, villages and towns shall be reported to the people's governments of the provinces, autonomous regions, and the municipalities directly under the Central Government for approval and announcement by the competent authorities for urban and rural program of the people's governments of the same level.
The protection programs for the famous historical and cultural cities, historical and cultural streets, villages and towns made by the people's governments above the county level shall satisfy the requirements for the protection of cultural relics.
Article 8 Within 1 year as of the verification and announcement of a key historical and cultural site under the state protection, or a provincial-level unit of relics protection, the people's government of the province, autonomous region, or the municipality directly under the Central Government shall delimit the necessary scope of protection, put up signs and notices, establish records and files, set up special organs or assign full-time personnel to take charge of the management of this site.
Within 1 year as of the verification and announcement of the cultural relics protection unit at the level of a districted city, autonomous prefecture, or county, the people's government that approved and announced the site shall delimit the scope of protection, put up signs and notices, establish records and files, set up special organs or assign full-time personnel to take charge of the management of this site.
Article 9 The protection scope for a cultural relics protection unit refers to the site itself and the area around it within certain boundaries subject to protection.
The scope of protection for a cultural relics protection unit shall be properly delimited in light of its category, scale, content, the history and reality of its surrounding environment, keep a safe distance from the unit of cultural relics protection itself, ensure its authenticity and integration.
Article 10 The signs and notices of a cultural relics protection unit shall include the level, name, announcement organ, announcement date, the organ that put up the signs and the date, etc. The signs and notices of a cultural relics protection unit of a minority ethnic group autonomous region shall be written in standard Chinese Characters and the local popular minority characters.
Article 11 The records and files of a cultural relics protection unit shall include the records of itself--the scientific and technologic materials, relevant documents and administrative management.
The records and files of a cultural relics protection unit shall make full use of written materials, audiovisual products, pictures, rubbings, copies and electronic texts to reflect effectively the content it carries.
Article 12 The sites of ancient culture, ancient tombs, cave temples, and the state-owned ancient memorial buildings determined and announced as cultural relics protection units shall be administered by the local people's governments above the county level, or by the specified institutions. The other cultural relics protection units shall be managed by the local people's governments above the county level, or by the specified institutions with specially assigned personnel to be responsible for the management. Guardians may be hired to protect the said sites in the latter circumstance.
Where a cultural relics protection unit has any user, the user shall establish mass protective organizations for the cultural relics; where there is no user, the local villager's committees or resident's committees may set up mass protective organizations for cultural relics. The competent authorities for cultural relics shall guide and support the activities of such mass protective organizations.
The administrative organs for the cultural relics protection units shall establish and perfect rules and regulations, take safety precautions, and the security guards may be equipped with defense appliances.
Article 13 The construction control area of a cultural relics protection unit refers to the area, beyond the protective scope of this site, in which the construction is limited in order to ensure the safety of the site and to protect the environment, the historical features and style of the site.
The construction control area of a cultural relics protection unit shall be properly delimited in light of the category, scale, content, and the history and reality of the surrounding environment of this site.
Article 14 The construction control area of a historical and cultural site under state protection shall be subject to the approval of the people's government of the province, autonomous region, or the municipality directly under the Central Government, shall be delimited and announced by the competent authorities for cultural relics of the province, autonomous region, or the municipality directly under the Central Government, jointly with the competent authorities for urban and rural programs.
The construction control area of a cultural relics protection unit at the level of province, districted city, autonomous prefecture, or county shall be subject to the approval of the people's government of the province, autonomous region, municipality directly under the Central Government, shall be delimited by the competent authorities for cultural relics of the people's government that determined and announced the cultural relics protection unit.
Article 15 The unit that undertakes the repair, removal, and restoration of a cultural relics protection unit shall obtain the relevant level of Qualification Certificate of Historical Relics Protection Project issued by the competent authorities for cultural relics and the qualification certificate issued by the competent authorities for construction of the same level at the same time. The repair, move and restore of cultural relics protection unit not involving construction work shall be undertaken by an unit that has obtained the relevant level of Qualification Certificate of Historical Relics Protection Project issued by the competent authorities for cultural relics.
Article 16 An applicant for the Qualification Certificate of Historical Relics Protection Project shall satisfy the following requirements:
1. It has personnel who have obtained the professional technical titles of cultural relics and museum;
2. It have the necessary technical equipment to undertake historical relics protection project; and
3. Other conditions as provided by laws and administrative regulations.
Article 17 An application for the Qualification Certificate of Historical Relics Protection Project shall be filed to the competent authority for cultural relics of people's government of the province, the autonomous region, the municipality directly under the Central Government, or of the State Council. The competent authority for cultural relics of people's government of the province, the autonomous region, the municipality directly under the Central Government, or the State council shall make an approval or disapproval within 30 days as of the receipt of the application. If the application is approved, the relevant level of Qualification Certificate of Historical Relics Protection Project shall be issued; if the application is disapproved, a written notice shall be sent and explanations shall be given to the applicant. The competent authority for cultural relics of the State Council shall create grading rules and measures for examination and approval.
Article 18 Before the competent authorities for cultural relics examines and approves the repair plans and project design programs of cultural relics protection unit, they shall consult the opinions of the superior competent authorities cultural relics.
Article 19 The cases of impairing the safety of the historical and cultural sites under the state protection, or buildings and fixtures that destroy their historical features and style, shall be subject to the investigation and treatment of people's governments of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government.
The cases of impairing the safety of the cultural relics protection units at the level of province, districted city, autonomous prefecture and county, or the buildings and fixtures that destroy their historical features and style, shall be subject to the investigation and treatment of people's governments that examined and approved the sites.
The buildings and fixtures that imperil the safety of the immovable cultural relics of the sites yet to be determined as cultural relics protection units shall be subject to the investigation and treatment of the people's governments at the county level.
Chapter III Archaeological Excavation
Article 20 An applicant shall satisfy the following requirements in applying for engaging in archaeological excavation and the archaeological excavation qualification certificate:
1. it has four people or more who accept the professional training of archaeology and have ever presided over archaeological excavation projects;
2. It has personnel who have obtained the technical titles of cultural relics and museums;
3. It has professionals engaged in security of cultural relics;
4. It has got the essential technical equipment to archaeological excavation;
5. It has appliances and place to ensure the safety of the cultural relics; and
6. Other requirements as provided in the laws and administrative regulations.
Article 21 To apply for the archaeological excavation qualification certificate, an application shall be filed to the competent authority for cultural relics of the State Council. The competent authorities for cultural relics of the State Council shall make a decision of approval or disapproval within 30 working days after the receipt of the application. If the application is approved, the archaeological excavation qualification certificate shall be issued; if it is disapproved, a written notice and the reasons shall be given to the applicant.
Article 22 An archaeological excavation project shall practice a system with the project leader being responsible for it.
Article 23 The work concerning the archaeological investigation, exploration and excavation to be carried out in coordination with a construction project shall be organized and conducted by the competent authority for cultural relics of the people's government of the relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government. The work with respect to the archaeological investigation, exploration and excavation involving two or more provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be jointly organized and conducted by the competent authorities for cultural relics of the people's governments of the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government where the cultural relics are located; and the archaeological investigation, exploration and excavation within the range of an extremely important construction work shall be organized and conducted by the competent authorities for cultural relics of the State Council.
The construction units shall assist the archaeological investigation, exploration and excavation to be carried out in coordination with a construction project, shall not hinder the archaeological investigation, exploration and excavation.
Article 24 The competent authorities for cultural relics of the State Council shall make a decision of approval or disapproval within 30 working days as of the receipt of the excavation plan as provided in Item 1 of Article 30 of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics. If it decides to approve, it shall issue an official document of approval; if it decides to disapprove, it shall give a written notice and the reasons to the party concerned.
For a rescue excavation as provided in Item 2 of Article 30 the Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics, the competent authorities for cultural relics of the province, autonomous region, or the municipality directly under the Central Government shall go through the procedures at the competent authority for cultural relics of the State Council within 10 days as of the day when the excavation starts.
Article 25 The scope and standards of the funds required for the archaeological investigation, exploration and excavation shall be implemented in accordance with the relevant regulations of the state.
Article 26 The unit engaged in archaeological excavation shall submit to a project accomplishment report within 30 working days to both the competent authority for cultural relics of the people's government of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government and the competent authority for cultural relics of the State Council, and shall submit an archaeological excavation report both to the competent authority for cultural relics of the people's government of the relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government and competent authority for cultural relics of the State Council within 3 years as of the submission date of the project accomplishment report.
Article 27 After the entity engaging in archaeological excavation has submitted the archaeological excavation report, it may, with the approval of the competent administrative department of relics of the people's government of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government, keep archaeological finds of a minimal quantity as samples for scientific research, and shall, within six months of submission of the archaeological excavation report, transfer other archaeological finds to the state-owned museums, libraries or other state-owned relics collection entities designated by the competent administrative department of relics of the people's government of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government for collection.
Chapter IV The Cultural Relics in the Preservation Entities
Article 28 A cultural relic preservation unit shall establish a system of the receipt, appraisal, registration, cataloguing and archives keeping of the cultural relics collected in the preservation units, a system of storeroom management, a system of the storeroom ins and out, cancellation and statistics, and a system of maintenance, repair and reproduction.
Article 29 An competent authority for cultural relics at county level shall report the archives of the cultural relics in the preservation units within its jurisdiction to the competent authority for cultural relics of the people's government of the districted city, or autonomous prefectures according to the relationship of administrative hierarchy, or to the competent authority for cultural relics of the people's government of the relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government for archival purposes; the competent authority for cultural relics of the people's government of the districted city, or autonomous prefectures shall report the archives of the cultural relics collected in the preservation units to the competent authority for cultural relics of the people's government relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government for archival purposes; the competent authority for cultural relics of the people's government relevant province, autonomous region or municipality directly under the Central Government shall report the archives of the first-grade cultural relics in the preservation units within its jurisdiction to the competent authority for cultural relics of the State Council for archival purposes.
Article 30 Where a cultural relics preservation unit borrows the cultural relics from another one, the borrower shall take necessary protective measures to ensure the safety of the cultural relics.
The borrower shall bear the risks of loss and damage to the cultural relics of another preservation unless otherwise agreed upon by the parties concerned.
Article 31 Where a state-owned cultural relic preservation unit fails to establish archives of its cultural relics and report the archives to the competent authority for cultural relics for archival purposes in accordance with Article 36 of the Law of the People's Republic of China on the Protection of Cultural Relics shall not exchange and borrow the cultural relics in the preservation units.
Article 32 The repair, duplication and making rubbings of the second- and third-grade cultural relics in the preservation units shall be reported to the competent authority for cultural relics of the people's government of the relevant province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government for examination, and shall be reported to the competent authority for cultural relics of the State Council for approval after the examination.
Article 33 An unit engaged in the repair, duplication and making rubbings of the cultural relics in the preservation units shall satisfy the following requirements:
1. Having persons with a technical title at or above intermediate level in the profession of cultural relics and museology;
2. Having premises and technical equipment for repair, duplication and making rubbings of cultural relics in the preservation units; and
3. Other conditions as provided by laws and administrative regulations.
Article 34 To engage in the repair, duplication and making rubbings of the cultural relics in the preservation units, an application shall be filed to the competent authority for cultural relics of the people's governments of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government, which shall make a decision of approval or disapproval within 30 working days as of the receipt of the application, and shall issue a qualification certificate of an appropriate grade when making a decision of approval or notify the party concerned in writing and give the reasons thereof when making a decision of disapproval.
Article 35 Where relics are filmed for the production of publications or audio-visual products, approval shall be obtained from the relics collection entity, and an agreement on shooting shall be executed to identify the protection measures and responsibilities for the relics. A relics collection entity shall report the shooting condition to the competent administrative department of cultural relics within ten working days of completion of the shooting.
Article 36 Where a cultural relic in a preservation unit is stolen, robbed, or lost, the preservation unit shall report the case to the security organs without delay and shall report to the competent authority for cultural relics at the same time; the competent authority for cultural relics shall report the relevant information to the competent authority for cultural relics of the State Council within 24 hours after the receipt of the report of the cultural relic preservation unit.
Article 37 The state organs, the state-owned enterprises and public institutions that collect and preserve the state-owned cultural relics shall fulfil the following obligations:
1. To establish an archival system for the preserved cultural relics, and shall report the archives of the preserved cultural relics to the competent authority for cultural relics of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government in the place where they are located for archival purposes;
2. To establish and perfect an administrative system for the maintenance and repair of the preserved cultural relics so as to ensure the safety of the cultural relics; and
3. Where a preserved cultural relic is stolen, robbed, or lost, it shall be immediately reported to the security organ without delay, and shall be reported to the competent authority for cultural relics of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government at the same time.
Chapter V The Cultural Relics Preserved in Private Collections
Article 38 Apart from the cultural relic preservation units, the citizens, legal persons and other institutions may lawfully collect and preserve cultural relics, of which the ownership shall be under the protection of the law.
The citizens, legal persons and other institutions that collect and preserve cultural relics in accordance with the law may request the competent authorities for cultural relics to provide them with consultancy services concerning assessment, repair and preservation of the cultural relics collected by them.
Article 39 To establish a cultural relic store, one shall satisfy the following requirements:
1. Having a registered capital of CNY2,000,000 or more;
2. Having 5 or more persons with a the technical title at or above intermediate level in the profession of cultural relics and museology;
3. Having premises, appliances and technical conditions for the preservation of cultural relics; and
4. Other conditions as provided by laws and administrative regulations.
Article 40 To establish a relics store, application shall be submitted to the competent administrative department of relics of the people's government of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government. The competent administrative department of relics of the people's government of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government shall make a decision on approval or disapproval within 30 working days of receipt of the application. Where the decision on approval is made, the approval documents shall be issued. Where a decision on disapproval is made, a written notice shall be issued to the applicant with explanation of the reasons.
Article 41 Where an auction enterprise lawfully established is to engage in the business activities of cultural relic auction, it shall have 5 or more professional cultural relics auctioneers with a senior technical title in the profession of cultural relics and museology, and shall have obtained the license for cultural relics auction issued by the competent cultural relic administrative department of the people's government of a province, autonomous region or municipality directly under central government.
Article 42 An auction enterprise established in accordance with law shall file an application with the competent cultural relic administrative department of the people's government of a province, autonomous region or municipality directly under central government for the license for cultural relics auction. The competent cultural relic administrative department of the people's government of a province, autonomous region or municipality directly under central government shall make a decision of approval or disapproval within 30 working days after the receipt of the application. If it approves, it shall issue a cultural relics auction license; if it disapproves, it shall give a written notice and the reasons to the applicant.
Article 43 Where a cultural relic store purchases or sells a cultural relic, or where an auction enterprise engaged in the auction of cultural relics sells a cultural relic by auction, it shall record the name, picture and origin of each cultural relic, the name or title, residence, number of the valid identity card or of the valid certificate of the seller, client and buyer of each cultural relic as well as the transaction price of each deal, and report all of them to the competent authority for cultural relics of the people's government of the province, autonomous region, or municipality directly under the Central Government for the record, and the said competent authorities shall keep confidentiality for them in accordance with law and keep that record for 75 years.
The competent authorities for cultural relics shall strengthen the supervision and inspection on the cultural relic stores and the auction enterprises engaged in auction of cultural relics.
Chapter VI Taking or Bringing Cultural Relics out of or into China
Article 44 An examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics designated by the competent administrative department of cultural relics of the State Council shall be staffed by five or more responsible assessors for the entry and exit of cultural relics, who shall have obtained a technical title at or above intermediate level in the profession of cultural relics and museology.
Article 45 In accordance with law, the exit of cultural relics by convey, post or carriage shall be reported to the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics for approval before the exit of cultural relics. The examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics shall make a decision of approval or disapproval within 15 days after the receipt of the application.
Where the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics examines and verifies cultural relics, there shall have 3 or more profession technicians in cultural relics and museology who participate in the examination and verification, and at least 2 of them shall be the persons responsible for the identification of the entry and exit of cultural relics.
The opinion on examination and verification for the exit of cultural relics shall be jointly signed by the persons responsible for the identification of the entry and exit of cultural relics; the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics may decide to approve the exit of the examined cultural relics only when all the persons responsible for the identification of the entry and exit of cultural relics reach a consensus on it.
The standards for the examination of the exit of cultural relics shall be formulated by the competent authorities for cultural relics by the State Council.
Article 46 The examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics shall register the name, texture, size, level of the cultural relics, the name, domicile, the number of the valid identity cards or valid certificates or licenses of the parties concerned, the entry or exit ports, the destination of cultural relics and the date of examination and verification and other particulars.
Article 47 The cultural relics permitted to be taken out of the country upon examination and verification shall be granted an exit permit by the competent authority of cultural relics of the State Council and shall be marked with an exit label by the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics. The cultural relics permitted to be taken out of the country upon examination and verification shall be shipped out of the country at the port designated by the competent authority for cultural relics of the State Council. The Customs shall let the cultural relics leave the country on the strength of their exit permit upon the inspection of the exit label.
The cultural relics that are not permitted to be taken out of the country upon examination and verification shall be returned to the party concerned by the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics.
Article 48 Where cultural relics are to be taken out of the country for exhibition, the unit organizing the exhibition shall, 6 months before the exhibition, submit an application therefor to the competent authority for cultural relics of the State Council. The competent authorities for cultural relics of the State Council shall make a decision of approval or disapproval within 30 working days after the receipt of the application. If it decides to approve, it shall issue an official document of approval; if it decides to disapprove, it shall give a written notice and the reasons to the party concerned.
Where the number of first-grade cultural relics to be exhibited is more than 120 pieces (sets), or the first-grade cultural relics to be exhibited occupy more than 20% of the total, it shall be reported to the State Council for approval.
Article 49 Unique and fragile first-grade cultural relics are banned from being taken out of the country for exhibition. The catalog of the cultural relics banned from being taken out of the country for exhibition shall be announced regularly by the competent authority for the cultural relics of the State Council.
The cultural relics that never have been officially exhibited within the country shall not be taken out of the country for exhibition.
Article 50 The duration for the exhibition of cultural relics out of the country shall not be longer than 1 year. The duration may, due to special purposes, be extended upon approval of the original examination and approval authority provided that the extension shall not be longer than 1 year.
Article 51 During the exhibition out of the country, if there are potential risks to the safety of the exhibited cultural relics, the original examination and approval authority may decide to suspend or cancel the exhibition.
Article 52 The cultural relics temporarily entering the country shall be sealed by the Customs before they are turned over to the party concerned, who shall present them to the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics for examination, verification and registration. After having verified the intactness of the Customs' seal, the examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics shall mark each piece of cultural relics temporarily entering the country with a temporary entry label, and register and take photographs of them.
When the cultural relics temporarily entering the country leave the country, the entry registration, the photographed records and the temporary entry labels shall be subject to the verification of the original examination and verification authority for the entry and exit of cultural relics that have examined and registered the cultural relics. If there is no discrepancy, the cultural relics shall be marked with exit labels and shall be granted an exit permit thereto by the competent authority for cultural relics of the State Council.
Where, without going through the formalities according to the first item of this Article, the cultural relics temporarily entering the country leave the country, the matter shall be dealt with in accordance with the provisions of this Chapter on exit of cultural relics.
Article 53 No unit or individual shall, without approval, remove, replace, misappropriate or damage exit labels and temporary entry labels for cultural relics.
Chapter VII Legal Liabilities
Article 54 Where any of the relevant departments for public security, administration of industry and commerce, cultural relics, customs, urban and rural programming and construction, or any of their staff members, violates the provisions of these Regulations, abuses the functions of examination and approval, fails to undertake the duties, or fails to investigate into the illegal acts, the direct liable personnel in-charge or other direct liable personnel shall be given administrative sanctions in accordance with law; if a crime is constituted, criminal liabilities shall be investigated in accordance with law.
Article 55 Any one who, in violation of the provisions of these Regulations, undertakes the repair, removal or reconstruction of the cultural relics protection units without relevant level of cultural relic protection project qualification certificate shall be ordered to make corrections within a specified period by the competent authority for cultural relics; if it fails to make corrections or has caused serious consequences, it shall be imposed a fine of not less than CNY50,000 but not more than CNY500,000; if a crime is constituted, criminal liabilities shall be investigated in accordance with law.
Where any one who, in violation of the provisions of these Regulation, undertakes the repair, removal or reconstruction of the cultural relics protection units without relevant level of qualification certificate issued by the competent authority for construction, it or he shall be punished by the competent authority for construction in accordance with the relevant laws and administrative regulations.
Article 56 Where any one who, in violation of the provisions of these Regulations, is engaged in the repair, duplication and making rubbings of the cultural relics in the preservation units without a qualification certificate shall be ordered to stop the illegal activities; the illegal income and the special tools and equipment for the illegal activities shall be confiscated. If he or it has caused serious consequences, it or he shall be imposed a fine of not less than CNY10,000 but not more than CNY100,000; if a crime is constituted, criminal liabilities shall be investigated in accordance with law.
Article 57 The amount of fine as provided for in Item 2 of Article 66 of the Law on the Protection of Cultural Relics shall be not more than CNY200.
Article 58 Any one who, in violation of the provisions of these Regulations, those repair, duplication and making rubbings of the valuable cultural relics without permission shall be given a warning by the competent authorities for cultural relics. If serious consequences have resulted, he or it shall be imposed a fine of not less than CNY2,000 but not more than CNY20,000, and the direct liable personnel in charge and other direct liable personnel shall be given administrative sanctions in accordance with law.
Where a relics collection entity fails to report the shooting of cultural relics to the competent administrative department of cultural relics within the prescribed time limit in violation of the Regulations, it shall be ordered to make corrections within the specified period by the competent administrative department of cultural relics; if it fails to make corrections within the specified period, the liable persons in charge and other directly liable persons shall be imposed administrative sanctions in accordance with laws.
Article 59 The archaeological excavation units that fail to submit project accomplishment report or archaeological excavation report according to the provisions of these Regulations shall be ordered to make corrections within a specified period by the competent authorities for cultural relics of the people's governments of the provinces, autonomous regions, or by the competent authority for cultural relics of the State Council. If they fail to make corrections within the specified period, the direct liable persons in charge and other direct liable persons shall be given administrative sanctions in accordance with law.
Article 60 The archaeological excavation units that fail to transfer the cultural relics within the specified period according to the provisions of these Regulations shall be ordered to make corrections within a specified period by the competent authorities for cultural relics of the people's government of the provinces, autonomous regions, or by the competent authority for cultural relics of the State Council. If they fail to make corrections within the specified period, or have caused serious consequences, the direct liable persons in charge and other direct liable persons shall be given administrative sanctions in accordance with law.
Article 61 Where the exhibition of cultural relics out of the country exceeds the duration for exhibition, the exhibitor shall be ordered to make corrections within a specified period by the competent authority for cultural relics of the State Council; and the direct liable persons in charge and other direct liable persons shall be given administrative sanctions in accordance with law.
Article 62 In accordance with Article 66 and 73 of the Law on the Protection of Cultural Relics, an unit whose license has been revoked due to an administrative penalty imposed thereupon shall handle the procedures for alteration registration or cancellation registration at the competent authority for industry and commerce in accordance with the law. If fails to handle the procedures within the specified time limit, its license shall be revoked by the competent authority for industry and commerce.
Article 63 Where any of the incomes from public undertakings of the state-owned museums, memorials and cultural relics protection units is used for any other purpose, the direct liable persons in charge and other direct liable persons shall be given an administrative sanction in accordance with the law; if a crime is constituted, criminal liabilities shall be investigated in accordance with law.
Chapter VIII Supplementary Provision
Article 64 These Regulations shall take effect as of July 1, 2003.