Amendment (IX) to the Criminal Law of China
2018-05-10 1238
Amendment (IX) to the Criminal Law of China
· Document Number:Order No. 30 of the President
· Area of Law: Criminal Law
· Level of Authority: Laws
· Date issued:08-29-2015
· Effective Date:11-01-2015
· Status: Effective
· Issuing Authority: Standing Committee of the National People's Congress
Order of the President of China
(No. 30)
Amendment (IX) to the Criminal Law of China, as adopted at the 16th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress of the People's Republic of China on August 29, 2015, is hereby issued, and shall come into force on November 1, 2015.
President of the People's Republic of China: Xi Jinping
August 29, 2015
Amendment (IX) to the Criminal Law of the People's Republic of China
(Adopted at the 16th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress of the People's Republic of China on August 29, 2015)
1. One article is added after Article 37 of the Criminal Law as Article 37A: “Whoever is given a penalty due to a crime committed by taking advantage of his or her profession or a crime committed in violation of the specific obligations required by his or her profession may be prohibited by the people's court from engaging in the relevant profession for three to five years from the date when the penalty ends or the date when the person is released on parole in light of the circumstances of the crime committed and the need for preventing the commission of any other crime.
“Where a person who is prohibited from engaging in the relevant profession violates the decision made by a people's court in accordance with the provisions of the preceding paragraph, the person shall be given a penalty by the public security authority in accordance with the law and, if the circumstances are serious, be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 313 of this Law.
“Where there are other prohibitive or restrictive provisions in any other law or administrative regulation on the person's engagement in the relevant profession, such provisions shall prevail.”
2. Paragraph 1 of Article 50 of the Criminal Law is amended to read: “Where a convict is sentenced to death with a reprieve, if he or she does not commit any intentional crime during the period of reprieve, the sentence shall be commuted to life imprisonment upon expiration of the two-year period; if he or she has any major meritorious performance, the sentence shall be commuted to imprisonment of 25 years upon expiration of the two-year period; if the criminal has committed an intentional crime with execrable circumstances, the death penalty shall be executed with the approval of the Supreme People's Court. If the crime is committed intentionally but the death penalty is not executed, the period of death penalty with a reprieve shall be recalculated and be reported to the Supreme People's Court for recordation.”
3. Article 53 of the Criminal Law is amended to read: “A fine shall be paid in a lump sum or in installments within the period specified in the judgment. The person who fails to pay the fine in full upon the expiration of the period shall be compelled to pay. If the person sentenced is unable to pay the fine in full, the people's court may collect whenever the person is found in possession of executable property.
“Where a person truly has difficulties in paying the fine because he or she due to irresistible calamity or any other reason, the people's court may render a ruling to postpone the payment of the fine, or grant a reduction or even exemption in light of the actual circumstances.”
4. One paragraph is added in Article 69 of the Criminal Law as paragraph 2: “If, for the plural crimes, imprisonment and criminal detention shall be imposed, the imprisonment shall be executed. If imprisonment and surveillance, or criminal detention and surveillance, shall be imposed for the plural crimes, surveillance shall still be executed after imprisonment or criminal detention is executed.”
The original paragraph 2 is changed into paragraph 3.
5. Article 120 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever organizes or leads a terrorist organization shall be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment and a forfeiture of property; whoever actively participates in a terrorist organization shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years in addition to a fine; and other participants shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights and may be fined in addition.
“Whoever commits the crime as provided for in the preceding paragraph and also commits murder, explosion, kidnapping or any other crime shall be punished according to the provisions on the joinder of penalties for plural crimes.”
6. Article 120A of the Criminal Law is amended to read: “Any individual who provides financial support to a terrorist organization or conducts terrorist activities, or provides training on terrorist activities shall be sentenced to imprisonment of not more than five years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than five years in addition to a fine or forfeiture of property.
“Whoever knowingly recruits, trains or transports any member workforce for any terrorist organization, for conducting any terrorist activities or for any terrorist activities shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Where an entity commits a crime as provided for in the preceding two paragraphs, a fine shall be imposed on the entity, and the directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of paragraph 1.”
7. Five articles are added after Article 120A of the Criminal Law as Article 120B, Article 120C, Article 120D, Article 120E and Article 120F:“Article 120B Whoever falls under any of the following circumstances shall be sentenced to imprisonment of not more than five years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine; or be sentenced to imprisonment of not less than five years in addition to a fine or forfeiture of property if the circumstances are serious.
“(1) Preparing lethal weapons, hazardous articles or other tools for conducting terrorist activities.
“(2) Organizing training on terrorist activities or actively participating in training on terrorist activities.
“(3) Contacting any overseas terrorist organization or person for the purpose of conducting terrorist activities.
“(4) Making a plan or any other preparation for conducting terrorist activities.
“Whoever commits any other crime while committing a crime as provided for in the preceding paragraph shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
“Article 120C Whoever advocates terrorism or extremism or instigates terrorist activities by way of preparing or distributing any book, audio or video materials or any other article advocating terrorism or extremism or by instructing or issuing information shall be sentenced to imprisonment of not more than five years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than five years in addition to a fine or forfeiture of property.
“Article 120D Whoever, by using extremism, instigates or coerces the public to sabotage the implementation of the marriage, judicial, education, social management or any other system determined in national laws shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine; be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine if the circumstances are serious; or be sentenced to imprisonment of not less than seven years in addition to a fine or forfeiture of property if the circumstances are especially serious.
“Article 120E Whoever forces anyone else to wear the costume or symbol that advocates terrorism or extremism in a public place by means of violence or coercion, etc. shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine.
“Article 120F Whoever illegally holds any book, audio or video materials or any other article while obviously aware that it advocates terrorism or extremism shall, if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine, or be sentenced to a fine only.”
8. Article 133A of the Criminal Law is amended to read: “Whoever drives a motor vehicle on a road under any of the following circumstances shall be sentenced to criminal detention in addition to a fine.
“(1) Racing a motor vehicle on a road with execrable circumstances.
“(2) Driving a motor vehicle on a road while intoxicated.
“(3) Engaging in the school bus business or passenger transport and carrying passengers by loading much more than the fixed number of passengers, or driving the vehicle by seriously exceeding the prescribed speed.
“(4) Transporting any hazardous chemical in violation of the provisions on the safety administration of hazardous chemicals, which endangers public safety.
“The motor vehicle owner or manager who is directly liable for the conduct as mentioned in item (3) or (4) of the preceding paragraph shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Whoever commits any other crime while committing a crime as mentioned in the preceding two paragraphs shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
9. Paragraph 1 of Article 151 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever smuggles any weapon, ammunition, nuclear materials or counterfeit currencies shall be sentenced to imprisonment of not less than seven years in addition to a fine or forfeiture of property; if the circumstances are especially serious, be sentenced to life imprisonment and a forfeiture of property; or if the circumstances are minor, be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine.”
10. Paragraph 1 of Article 164 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever gives any property to a staff member of a company, an enterprise or any other entity for any illicit benefit shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine if the amount of property is relatively large; or be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years in addition to a fine if the amount of property is huge.”
11. Article 170 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever counterfeits currencies shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years in addition to a fine; or if there is any of the following circumstances, be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment in addition to a fine or forfeiture of property:
“ (1) Being a ringleader of a currency-counterfeiting ring.
“ (2) The amount of counterfeit currencies is especially large.
“ (3) Any other especially serious circumstance.”
12. Article 199 of the Criminal Law is deleted.
13. Article 237 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever, by violence, coercion or other means, forces or molests any other person or humiliates a woman shall be sentenced to imprisonment of not more than five years or criminal detention.
“Whoever assembles a crowd to commit, or commits in a public place, the crime as provided for in the preceding paragraph, or has any other execrable circumstance shall be sentenced to imprisonment of not more than five years.
“Whoever molests a child shall be given a heavier penalty according to the provisions of the preceding two paragraphs.”
14. Paragraph 2 of Article 239 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever commits the crime as provided for in the preceding paragraph and kills the abducted person, or intentionally injures the abducted person, causing serious injury or death of the abducted person shall be sentenced to life imprisonment or death penalty and forfeiture of property.”
15. Paragraph 6 of Article 241 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever buys an abducted woman or child without maltreating the abducted child or obstructing the rescue of the woman or child may be given a lighter penalty; and may be given a lighter or mitigated penalty if he or she does not obstruct the abducted woman's return to the place where she comes from in her own will.”
16. One paragraph is added in Article 246 of the Criminal Law as paragraph 3: “Where the victim files a complaint with the people's court on the commission of the conduct as provided for in paragraph 1 through the information network, but it is indeed difficult to provide evidence, the people's court may require the public security authority to provide assistance.”
17. Article 253A of the Criminal Law is amended to read: “Whoever sells or provides any citizen's personal information in violation of the relevant provisions of the state shall, if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine or be sentenced to a fine only; or be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine if the circumstances are especially serious.
“Whoever sells or provides to any other person any citizen's personal information obtained in the course of performing functions or providing services in violation of any relevant provisions of the state shall be given a heavier penalty in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Whoever illegally obtains any citizen's personal information by stealing or other methods shall be punished in accordance with the provisions of paragraph 1.
“Where an entity commits any crime as provided for in the preceding three paragraphs, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished according to the provisions of the applicable paragraph.”
18. Paragraph 3 of Article 260 of the Criminal Law is amended to read: “The crime as provided for in paragraph 1 shall not be handled unless an accusation is filed, except when the victim is unable to file an accusation or fails to file an accusation due to coercion or intimidation.”
19. One article is added after Article 260 of the Criminal Law as Article 260B: “Whoever who has the duty to ward or nurse a juvenile, an elder person, a sick person, or a disabled person maltreats the person under his or her guardianship or nursing with execrable circumstances shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention.
“Where an entity commits the crime as provided for in the preceding paragraph, a fine shall be imposed on it, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Whoever commits any other crime while committing a crime as mentioned in paragraph 1 shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
20. Paragraph 1 of Article 267 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever seizes public or private property, or commits robbery for two times or more shall, if the amount involved is relatively large, be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only; if the amount involved is huge or there is any other serious circumstance, shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years in addition to a fine; or if the amount involved is especially huge or there is any other especially serious circumstance, shall be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment in addition to a fine or forfeiture of property.”
21. One paragraph is added in Article 277 of the Criminal Law as paragraph 5: “Whoever attacks by violence any policeman who is performing his or her functions in accordance with the law shall be given a heavier penalty in accordance with the provisions of paragraph 1.”
22. Article 280 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever forges, alters, trades in, steals, forcibly seizes or destroys any official document, certificate or seal of a state authority shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years in addition to a fine.
“Whoever forges a seal of any company, enterprise, public institution or people's organization shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine.
“Whoever forges, alters or trades in any citizen's identification card, passport, social security card, driver's license or any other certificate that may be used to prove identity in accordance with the law shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine.”
23. One article is added after Article 280 of the Criminal Law as Article 280A: “Whoever uses any forged, altered or uses without authority any other person's identification card, passport, social security card, driver's license or any other certificate that may be used to prove identity in the activities that require the provision of identity certificate according to the provisions of the state shall, if the circumstances are serious, be sentenced to criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only.
“Whoever commits any other crime while committing a crime as mentioned in the preceding paragraph shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
24. Article 283 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever illegally produces or sells special espionage devices or eavesdropping or secret photographing devices shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only; or be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine if the circumstances are serious.
“Where an entity commits the crime as provided for in the preceding paragraph, a fine shall be imposed on it, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.”
25. One article is added after Article 284 of the Criminal Law as Article 284A: “Whoever organizes cheating in a national examination prescribed by law shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine or be sentenced to a fine only; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine.
“Whoever provides any cheating device or any other assistance for anyone else to commit the crime as mentioned in the preceding paragraph shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Whoever illegally sells or provides test questions or answers as prescribed in paragraph 1 for the purpose of cheating in the test shall be punished in accordance with the provisions of paragraph 1.
“Whoever takes on behalf of anyone else or enables anyone else to take on behalf of him- or herself an examination prescribed in paragraph 1 shall be sentenced to criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only.”
26. One paragraph is added in Article 285 of the Criminal Law as paragraph 4: “Where an entity commits any crime as provided for in the preceding three paragraphs, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished according to the provisions of the applicable paragraph.”
27. One paragraph is added in Article 286 of the Criminal Law as paragraph 4: “Where an entity commits any crime as provided for in the preceding three paragraphs, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished according to the provisions of paragraph 1.”
28. One article is added after Article 286 of the Criminal Law as Article 286A: “Any network service provider that fails to perform the information network security management obligation as prescribed in any law or administrative regulation and refuses to make corrections after being ordered by the regulatory authority to take correction measures shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only under any of the following circumstances.
“(1) Causing the spread of a large amount of illegal information.
“(2) Causing the leakage of users' information, with serious consequences.
“(3) Causing the loss of criminal case evidence, with serious circumstances.
“(4) Any other serious circumstance.
“Where an entity commits the crime as provided for in the preceding paragraph, a fine shall be imposed on it, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.”
“Whoever commits any other crime while committing a crime as mentioned in the preceding two paragraphs shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
29. Two articles are added after Article 287 of the Criminal Law as Article 287A and Article 287B:
“Article 287A Whoever commits any of the following conducts by using the information network shall, if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine or be sentenced to a fine only.
“(1) Establishing a website or a communication group mainly for committing fraud, teaching on how to commit a crime, producing or selling any prohibited or controlled article, or committing any other illegal or criminal activity.
“(2) Issuing any information on the production or sale of drugs, guns, obscene articles, or any other prohibited or controlled article or any other illegal or criminal conduct.
“(3) Issuing any information for committing fraud or any other illegal or criminal activity.
“Where an entity commits any crime as provided for in the preceding paragraph, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of paragraph 1.
“Whoever commits any other crime while committing a crime as mentioned in the preceding two paragraphs shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
“Article 287B Whoever, while obviously aware that any other person is committing a crime by using an information network, provides Internet access, server custody, network storage, communication transmission or any other technical support, or provides advertising, payment settlement or any other assistance for the crime shall, if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine or be sentenced to a fine only.
“Where an entity commits any crime as provided for in the preceding paragraph, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of paragraph 1.
“Whoever commits any other crime while committing a crime as mentioned in the preceding two paragraphs shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
30. Paragraph 1 of Article 288 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever, in violation of the provisions of the state, installs or uses any radio station (transmitter) without approval, or occupies frequencies without approval to disrupt the radio communication order shall, if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only; or be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine if the circumstances are especially serious.”
31. Paragraph 1 of Article 290 of the Criminal Law is amended to read: “Where a crowd is assembled to disrupt the public order and serious circumstances are caused so that the process of work, production, business, teaching, scientific research or medical services is disrupted, and if any serious loss is caused, the ringleaders shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years; and other active participants shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights.”
Two paragraphs are added as paragraphs 3 and 4: “Whoever disrupts the work order of any state authority for two times or more and refuses to make corrections after being given an administrative penalty shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance if there are serious consequences.
“Whoever organizes or provides financial support to any other person to illegally assemble for two times or more to disrupt the public order and serious circumstances are caused shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.”
32. One paragraph is added in Article 291A of the Criminal Law as paragraph 2: “Whoever makes up any false information on the situation of any risk, epidemic disease, disaster or emergency and spreads such information on the information network or any other media, or knowingly spreads the aforesaid false information on the information network or any other media, which seriously disrupts the public order, shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance; and if serious consequences have resulted, shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years.”
33. Article 300 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever organizes or utilizes any superstitious sect, secret society, or cult organization or uses superstition to sabotage the implementation of any law or administrative regulation of the state shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine; if the circumstances are especially serious, be sentenced to imprisonment of not less than seven years or life imprisonment in addition to a fine or forfeiture of property; or if the circumstances are minor, be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or deprivation of political rights in addition to a fine or be sentenced to a fine only.
“Whoever organizes or utilizes any superstitious sect, secret society, or cult organization or uses superstition to cheat any other person, which leads to the person's serious injury or death shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Whoever also commits the crime of raping a woman or swindling any person of his or her property while committing a crime as mentioned in paragraph 1 shall be punished according to the provisions on the joinder of penalties for plural crimes.”
34. Article 302 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever steals, insults, or intentionally destroys a corpse, skeleton or cremains shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance.”
35. One article is added after Article 307 of the Criminal Law as Article 307A: “Whoever files a civil lawsuit based on any fabricated facts, which disrupts the judicial order or seriously infringes upon any other person's lawful rights and interests shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine.
“Where an entity commits the crime as provided for in the preceding paragraph, a fine shall be imposed on it, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.”
“Whoever commits any other crime while committing a crime of illegally occupying any other person's property or evading his or her lawful debts as mentioned in paragraph 1 shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
“Any judicial staff member who commits a crime as mentioned in the preceding three paragraphs with any other person by taking advantage of his or her power shall be given a heavier penalty; and if he or she commits any other crime at the same time, shall be convicted and punished according to the provisions on the crime with the heavier penalty.”
36. One article is added after Article 308 of the Criminal Law as Article 308A: “Any judicial staff member, defender, litigation representative, or any litigation participant who discloses any information that shall not be disclosed in a case not tried in public in accordance with the law, thus causing public information dissemination or any other serious consequence shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine or be sentenced to a fine only.
“Whoever commits any conduct as mentioned in the preceding paragraph to divulge any state secret shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Article 398 of this Law.
“Whoever publicly discloses or reports any case information prescribed in paragraph 1 shall be punished in accordance with the provisions of paragraph 1 if the circumstances are serious.
“Where an entity commits any crime as provided for in the preceding paragraph, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished according to the provisions of paragraph 1.”
37. Article 309 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever falls under any of the following circumstances so that the order of the courtroom is disrupted shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention, surveillance or a fine.
“(1) Assembling a crowd to clamor in a courtroom or attacking a courtroom.
“(2) Assaulting any judicial staff member or litigation participant.
“(3) Insulting, defaming or threatening any judicial staff member or litigation participant despite of court prohibition, which seriously disrupts the order of the courtroom.
“(4) Destroying any of the facilities of the courtroom, grabbing or destroying any litigation documents, evidence or otherwise disrupts the order of the courtroom with serious circumstances.”
38. Article 311 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever, being obviously aware of any other person's commission of a crime of espionage, terrorism or extremism, refuses to provide relevant information or evidence when a judicial authority investigates or collects relevant evidence shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance if the circumstances are serious.”
39. Article 313 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever refuses to execute a judgment or ruling rendered by a people's court while he or she is able to do so shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention or a fine if the circumstances are serious; or be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine if the circumstances are especially serious.
“Where an entity commits the crime as provided for in the preceding paragraph, a fine shall be imposed on it, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.”
40. Article 322 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever secretly crosses China's frontier (border) in violation of the provisions on frontier (border) administration shall be sentenced to imprisonment of not more than one year, criminal detention or surveillance in addition to a fine if the circumstances are serious; and whoever secretly crosses China's frontier (border) for the purpose of joining a terrorist organization, receiving training on terrorist activities or conducting terrorist activities shall be sentenced to imprisonment of not less than one year but not more than three years in addition to a fine.”
41. Paragraphs 1 and 2 of Article 350 of the Criminal Law are amended to read: “Whoever, in violation of the provisions of the state, illegally produces, trades in, transports or carries into or out of China acetic anhydride, ethyl ether, chloroform, or other raw materials or auxiliary materials for manufacturing drugs shall be sentenced to imprisonment of not more than three years, criminal detention or surveillance in addition to a fine if the circumstances are relatively serious; if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine; or if the circumstances are especially serious, be sentenced to imprisonment of not less than seven years in addition to a fine or forfeiture of property.
“Whoever, being obviously aware that someone else is manufacturing drugs, produces, trades in or transports the articles as provided for in the preceding paragraph for the said person shall be punished as an accomplice to the crime of drug manufacturing.”
42. Article 358 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever organizes or forces anyone else into prostitution shall be sentenced to imprisonment of not less than five years but not more than ten years in addition to a fine; or be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment in addition to a fine or forfeiture of property if the circumstances are serious.”
“Whoever organizes or forces any juvenile into prostitution shall be given a heavier penalty in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
“Whoever commits the crime in the preceding two paragraphs and also commits murder, injuring, rape, kidnapping or any other crime shall be punished according to the provisions on the joinder of penalties for plural crimes.
“Whoever recruits or transports persons for an organizer of prostitution or otherwise assists in organizing prostitution shall be sentenced to imprisonment of not more than five years in addition to a fine; or if the circumstances are serious, be sentenced to imprisonment of not less than five years but not more than ten years in addition to a fine.”
43. Paragraph 2 of Article 360 of the Criminal Law is deleted.
44. Article 383 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever commits the crime of corruption shall be punished in light of the graveness of the crime according to the following provisions:
“(1) If the amount involved in the corruption is relatively large or there is any other relatively serious circumstance, the convict shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine.
“(2) If the amount involved in the corruption is huge or there is any other serious circumstance, the convict shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years in addition to a fine or forfeiture of property.
“(3) If the amount involved in the corruption is especially huge or there is any other especially serious circumstance, the convict shall be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment in addition to a fine or forfeiture of property; or if the amount involved is especially huge and especially material losses have been caused to the interests of the state or the public, the convict shall be sentenced to life imprisonment or death penalty and a forfeiture of property.
“Whoever has committed repeatedly crimes of corruption without being punished shall be punished based on the accumulative amount involved in the crimes of corruption.
“Whoever commits a crime as mentioned in paragraph 1, and before a public prosecution is filed, truthfully confesses his or her crime, shows sincere repentance and actively returns the illegally obtained money to avoid or reduce the occurrence of losses, if there is any circumstance as set forth in item (1), may be given a lighter or mitigated penalty or be exempt from penalty; or if there is any circumstance as set forth in item (2) or (3), may be given a lighter penalty.
“Where a convict who commits a crime as mentioned in paragraph 1 and falls under any circumstance as set forth in item (3) is sentenced to death with a reprieve, the people's court may, in light of the circumstances of the crime committed, decide to commute the sentence to life imprisonment upon expiration of the two-year period, sentence the convict to life imprisonment, and shall not offer commutation or parole.”
45. Article 390 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever commits the crime of offering bribes shall be sentenced to imprisonment of not more than five years or criminal detention in addition to a fine; whoever seeks any illicit benefit by means of offering bribes and the circumstances are serious or causes any serious loss to the national interest shall be sentenced to imprisonment of not less than five years but not more than ten years in addition to a fine; or if the circumstances are especially serious, or any especially serious loss has been caused to the national interest, shall be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment in addition to a fine or forfeiture of property.
“The briber who actively confesses to his or her crime before being prosecuted may be given a lighter or mitigated penalty. Whoever commits a relatively minor crime and plays a crucial role in resolving an important case or has any major meritorious performance may be given a lighter penalty or be exempt from penalty.”
46. One article is added after Article 390 of the Criminal Law as Article 390A: “Whoever, for the purpose of seeking illicit benefits, offers bribe to any close relative of an employee of a state functionary or any other person who has a close relationship with the said employee of the state authority, or any dismissed employee of a state authority or any of his or her close relatives or any other person who has a close relationship with the said employee shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine; if there is any serious circumstance or any serious loss has been caused to the national interest, shall be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than seven years in addition to a fine; or if there is any other especially serious circumstance or any especially serious loss has been caused to the national interest, shall be sentenced to imprisonment of not less than seven years but not more than ten years in addition to a fine.
“Where an entity commits any crime as provided for in the preceding paragraph, the entity shall be sentenced to a fine, and its directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine.”
47. Paragraph 1 of Article 391 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever offers property to any state authority, state-owned company, enterprise, public institution or people's organization for the purpose of seeking illicit benefits or offers commission or handling charges in any name in violation of the provisions of the state in economic exchanges shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine.”
48. Paragraph 1 of Article 392 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever introduces bribery to any employee of a state authority shall be sentenced to imprisonment of not more than three years or criminal detention in addition to a fine if the circumstances are serious.”
49. Article 393 of the Criminal Law is amended to read: “Where any entity offers bribes for the purpose of seeking illicit benefits or offers commission or handling charges to any employee of a state authority in violation of the provisions of the state shall, if the circumstances are serious, be sentenced to a fine, and the directly responsible person in charge and other directly liable persons shall be sentenced to imprisonment of not more than five years or criminal detention in addition to a fine. Whoever owns the illegal income obtained from bribery shall be convicted and punished in accordance with the provisions of Articles 389 and 390 of this Law.”
50. Article 426 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever obstructs any commander or person on duty from performing his or her duties through violence or intimidation shall be sentenced to imprisonment of not more than five years or criminal detention; be sentenced to imprisonment of not less than five years but not more than ten years if the circumstances are serious; or be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment if the circumstances are especially serious. Whoever commits the crime during wartime shall be given a heavier penalty.”
51. Article 433 of the Criminal Law is amended to read: “Whoever fabricates rumors to mislead people and shake the confidence of the army in wartime shall be sentenced to imprisonment of not more than three years; be sentenced to imprisonment of not less than three years but not more than ten years if the circumstances are serious; or be sentenced to imprisonment of not less than ten years or life imprisonment if the circumstances are especially serious.”
52. This Amendment shall come into force on November 1, 2015.