Measures for the Administration of Permit for Operation of Dangerous Wastes
2018-05-13 1244
Measures for the Administration of Permit for Operation of Dangerous Wastes
- Document Number:Order No. 666 of the State Council
- Area of Law: Industrial Management
- Level of Authority: Administrative Regulations
- Date issued:02-06-2016
- Effective Date:07-01-2004
- Status: Effective
- Issuing Authority: State Council
Measures for the
Administration of Permit for Operation of Dangerous Wastes
(Promulgated by the Order No. 408 of the State Council of the People's Republic
of China on May 30, 2004; revised in accordance with the Decision of the State
Council on Amending Some Administrative Regulations on December 7, 2013 for the
first time; and revised in accordance with the Decision of the State Council on
Amending Some Administrative Regulations on February 6, 2016 for the second
time)
Chapter I General Provisions
Article 1 The present Measures are hereby formulated in accordance with the Law of the People's Republic of China on the
Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Wastes
for the purpose of strengthening supervision over and administration on the
business activities of collection, storage and disposal of dangerous wastes and
preventing the dangerous wastes from polluting the environment.
Article 2 Any entity undertaking the business activities of collection, storage
and disposal of dangerous wastes within the territory of the People's Republic
of China shall obtain the permit for operation of dangerous wastes in
accordance with the provisions of the present Measures.
Article 3 The permit for operation of dangerous wastes shall be divided into
the permit for comprehensive operation of the collection, storage and disposal
of dangerous wastes and the permit for operation of the collection of dangerous
wastes in light of the ways of business operation.
Any entity that has obtained the permit for comprehensive operation of
dangerous wastes may undertake the business activities of collection, storage
and disposal of various dangerous wastes. Any entity that has obtained the
permit for operation of the collection of dangerous wastes may only undertake
the business activities of collection of such dangerous wastes as the waste
mineral oil produced in the activity of motor vehicle maintenance, and the
waste cadmium and nickel batteries produced from the daily life of residents.
Article 4 The competent department of environmental protection of the people's
government at or above the county level shall be responsible for the work of
examination and approval and issuance of as well as supervision over and
administration on the permit for operation of dangerous wastes in accordance
with the provisions of the present Measures.
Chapter II Requirements on the Application for Obtaining Permit for Operation
of Dangerous Wastes
Article 5 The following requirements shall be met when applying for the permit
for comprehensive operation of collection, storage and disposal of dangerous
wastes:
1. Having more than 3 technicians, who have the intermediate title of a
technical post or above in the major of environmental engineering or the
relevant majors, and have experiences of solid waste pollution treatment for
more than 3 years;
2. Having conveyances meeting the relevant safety requirements of the competent
department of traffic control of the State Council for the dangerous goods
transportation;
3. Having packing facilities, facilities and equipment for transfer and
temporary keeping, and qualified storage facilities and equipment that have
been checked and meet the national or local standards for environmental
protection and safety requirements;
4. Having disposal facilities, equipment and matching facilities for pollution
prevention and treatment, which conform to the plans of the state or the
provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central
Government for the construction of facilities for disposal of dangerous wastes
and the national or local standards for environmental protection and safety
requirements. Among them, the facilities for centralized disposal of medical
wastes shall also correspond with the relevant national health standards and
requirements for disposal of medical wastes;
5. Having disposal technology and technics conforming to the class of dangerous
wastes they manage;
6. Having regulations and systems that ensure the safety of management of
dangerous wastes, pollution prevention and treatment measures and emergency
rescue measures for accidents; and
7. In case of disposing dangerous wastes by way of filling and burying, the
land use right of the place of filling and burying shall also be obtained
according to law.
Article 6 The following requirements shall be met when applying for the permit
for operation of dangerous wastes collection:
1. Having rain-proofing or seepage-proofing conveyances;
2. Having packing facilities, and facilities and equipment for transfer and
temporary keeping, which conform to the national or local standards for
environmental protection and safety requirements; and
3. Having regulations and systems that can ensure the safety of the business
operation of dangerous wastes, pollution prevention and treatment measures and
emergency rescue measures for accidents.
Chapter III Procedures of Application for Obtaining the Permit for Operation of
Dangerous Wastes
Article7 The state shall make examination and
approval for and issuance of the permit for operation of dangerous wastes
through classification.
The permit for operation of an entity undertaking the disposal of medical
wastes in a centralized way shall be examined and approved and issued by the
competent department of environmental protection of the people's government at
the levelof cities divided into districts where the facilities for disposal of
medical wastes in a centralized way are located.
The permit for operation of dangerous wastes collection shall be examined and approved and issued by the competent department of environmental protection of the people's government at the county level.
The permit for operation of dangerous wastes
other than those as prescribed inparagraphs 2 and 3 of this Article shall be
examined and approved and issued bythe competent departments of environmental
protection of the people's governments of provinces, autonomous regions and
municipalities directly under the Central Government.
Article 8 An entity applying for obtaining the permit for operation of
dangerous wastes shall file an application to the permit issuing organ before
undertaking the business activities of dangerous wastes, and shall attach the
certificate documents meeting the requirements as prescribed in Article 5 or 6
of the present Measures.
Article 9 The permit issuing organ shall,
within 20 working days from the date of accepting the application, make
examination on the certificate documents submitted by an entity making the
application, and make on-site verification on the business facilities of the
entity. If the requirements are met, the permit for operation of dangerous
wastes shall be issued and announced publicly. If the requirements are not met,
the entity making the application shall be notified in writing and the reason
shall be explained.
The permit issuing organ may, before issuing the permit for operation of
dangerous wastes, solicit for the opinions of the relevant departments in
charge of public health and urban and rural planning and experts upon the
actual need.
Article 10 The following contents shall be included in the permit for operation
of dangerous wastes:
1. Name of the legal person, legal representative, and residence;
2. Ways of management of dangerous wastes;
3. Class of dangerous wastes;
4. Annual business scale;
5. Period of validity; and
6. Date of issuance of the permit and the number of the permit.
The contents of the permit for comprehensive operation of dangerous wastes
shall also include the addresses of the storage and disposal facilities.
Article 11 Where a dangerous waste management entity alters its name of legal
person, legal representative or residence, it shall apply to the original
permit issuing organ for going through the formalities for alteration of permit
for operation of dangerous wastes within 15 working days as of the date of
alteration of industry and commerce registration.
Article 12 Under any of the following circumstances, a dangerous waste
management entity shall reapply for obtaining the permit for operation of
dangerous wastes in light of the former application procedures:
1. Changing ways of management of dangerous wastes;
2. Adding new classes of dangerous wastes;
3. Newly establishing or rebuilding or expanding the construction of the former
management facilities of dangerous wastes; or
4. Managing dangerous wastes exceeding 20% of the annual business scale
originally approved.
Article 13 The period of validity of the permit for comprehensive operation of
dangerous wastes shall be 5 years. The period of validity of the permit for
operation of dangerous wastes collection shall be 3 years.
Where, at the expiry of the period of validity of the permit for operation of
dangerous wastes, any dangerous waste management entity continues to undertake
the business activities of dangerous wastes, it shall apply for changing the
permit for operation of dangerous wastes to the former permit issuing organ 30
working days before the expiry of the period of validity of the permit. The
former permit issuing organ shall make examination within 20 working days from
the date of accepting the application for changing the permit. If the
application corresponds with the requirements, it shall change the permit. If
the application does not correspond with the requirements, it shall notify the
application entity in writing and explain the reason.
Article 14 In case any dangerous waste management entity terminates the
undertaking of such business activities of collection, storage and disposal of
dangerous wastes, it shall take measures for pollution prevention and treatment
on business facilities and places, and make proper handling on the dangerous
wastes failing to be disposed.
Any dangerous waste management entity shall file an application for cancellation
registration within 20 working days from the date of taking the measures as
prescribed in the preceding paragraph to the former permit issuing organ. The
former permit issuing organ shall make on-site verification and cancel the
registration of the permit for operation of dangerous wastes if the entity
passes the verification.
Article 15 No entity without permit for operation may undertake any business
activity of collection, storage, and disposal of dangerous wastes or undertake
such activities not in accordance with the provisions of the permit for
operation.
No one may import electronic dangerous wastes from outside the territory of the
People's Republic of China or transfer them by passing through the territory of
the People's Republic of China.
No one may provide or entrust the dangerous wastes to the entity without permit
for operation to undertake the business activities of collection, storage and
disposal.
No one may forge, alter or transfer the permit for operation of dangerous
wastes.
Chapter IV Supervision and Administration
Article 16 The competent department of environmental protection of the local
people's government at or above the county level shall, before March 31 each
year, report the situations of the issuance of permit for operation of
dangerous wastes in the previous year to and put on records at the competent
department of environmental protection of the next upper level people's
government.
The competent department of environmental protection at the upper level shall
strengthen supervision over and inspection on the situations of examination and
approval and issuance of permit for operation of dangerous wastes by the
competent department of environmental protection at the lower level, and
correct the illegal acts of the competent department of environmental
protection at the lower level in the process of examination and approval and
issuance of permit for operation.
Article 17 The competent department of environmental protection of the people's
government at or above the county level shall strengthen supervision over and
inspection on the dangerous waste management entities by ways of written
verification and on-site inspection, and record the situations of supervision
and inspection and the handling results and put them on archives with the
signature of the supervisors and inspectors.
The general public shall have the right to consult the supervision and
inspection records of the competent department of environmental protection of
the people's government at or above the county level.
In case the competent department of environmental protection of the people's
government at or above the county level finds that any dangerous waste
management entity has any circumstance not corresponding with the original
requirements for permit issuing in the business activities, they shall order it
to rectify and correct within a prescribed time limit.
Article 18 The competent department of environmental protection of the people's
government at or above the county level shall have the right to require the
dangerous waste management entities to report their business activities of
dangerous wastes periodically. A dangerous waste management entity shall set up
register for the management of dangerous wastes, which shall specify such
matters according to the facts as the classes and sources of the dangerous
wastes having been collected, stored or disposed, the direction the dangerous
wastes have gone to, and whether there is any accident, etc..
A dangerous waste management entity shall keep the register for the management
situations of the dangerous wastes for over 10 years, and shall keep the
register for the management situations of dangerous wastes that have been
disposed by way of filling and burying permanently. In case it terminates
business activities, it shall transfer the register for the dangerous waste
management to and put on records at the competent department of environmental
protection of the people's government at or above the county level for
management.
Article 19 The competent department of environmental protection of the people's
government at or above the county level shall establish and improve the system
of archival management of the permit for operation of dangerous wastes and
publicize the situations for the examination and approval and issuance of the
permit for operation of dangerous wastes to the society periodically.
Article 20 Any entity that has obtained the permit for operation of dangerous
wastes shall sign acceptance contract with the disposal entity and provide to
or entrust the disposal entity to dispose the collected waste mineral oil and
waste cadmium and nickel batteries within 90 working days.
Article 21 Bio-safety disposal shall be made on business facilities of
dangerous wastes before they are discarded or altered for other purpose.
After the expiry of the service term for filling and burying the business
facilities of dangerous wastes, a dangerous waste management entity shall take
measures to close down the land in which the dangerous wastes have been filled
or buried according to the relevant provisions, and set up permanent marks at
the designated closure areas.
Chapter V Legal Liabilities
Article 22 In case any person or entity violates the provisions of Article 11
of the present Measures, the competent department of environmental protection
of the people's government at or above the county level shall order him/it to
correct within a prescribed time limit and give him/it warnings. If he/it fails
to correct within a prescribed time limit, the original permit issuing organ
shall suspend the permit for operation of dangerous wastes.
Article 23 In case any person or entity violates the provisions of Article 12
and paragraph 2 of Article 13 of the present Measures, the competent department
of environmental protection of the people's government at or above the county
level shall order him/it to stop the illegal act, confiscate the illegal gains
if any. In case the illegal gains exceed RMB 100 thousand Yuan, he/it shall be
imposed upon a fine of one time up to 2 times of the illegal gains
concurrently. If there are no illegal gains or the illegal gains are less than
RMB 100 thousand Yuan, he/it shall be imposed upon a fine of 50 thousand Yuan
up to 100 thousand Yuan.
Article 24 In case any person or entity violates the provisions of paragraph 1
of Article 14, and Article 21 of the present Measures, the competent department
of environmental protection of the people's government at or above the county
level shall order him/it to correct within a prescribed time limit. If he/it
fails to correct within a prescribed time limit, he/it shall be imposed upon a
fine of RMB 50 thousand Yuan up to RMB 100 thousand Yuan. If it results in a
pollution accident, and constitutes a crime, he/it shall be prosecuted for
criminal liabilities according to law.
Article 25 In case any person or entity violates the provisions of paragraphs
1, 2, and 3 of Article 15 of the present Measures, he/it shall be punished in
accordance with the Law of the People's Republic of
China on the Prevention and Control of Environmental Pollution by Solid Wastes.
In case any person or entity violates the provisions of paragraph 4 of Article
15 of the present Measures, the competent department of environmental protection
of the people's government at or above the county level shall take over the
permit for operation of dangerous wastes, or the original permit issuing organ
shall revoke the permit for operation of dangerous wastes, and he/it shall be
imposed upon a fine of RMB 50 thousand Yuan up to RMB 100 thousand Yuan. If a
crime is constituted, he/it shall be prosecuted for criminal liabilities
according to law.
Article 26 In case any person or entity violates the provisions of Article 18
of the present Measures, the competent department of environmental protection
of the people's government at or above the county level shall order him/it to
correct within a prescribed time limit, and give him/it warnings. If he/it
fails to correct within the time limit, the original permit issuing organ shall
suspend or revoke the permit for operation of dangerous wastes.
Article 27 In case any person or entity violates the provisions of Article 20
of the present Measures, the competent department of environmental protection
of the people's government at or above the county level shall order him/it to
correct within a prescribed time limit and give him/it warnings. If he/it fails
to correct within the prescribed time limit, he/it shall be imposed upon a fine
of RMB 10 thousand Yuan up to RMB 50 thousand Yuan. And the permit for
operation of dangerous wastes shall be suspended or revoked.
Article 28 In case any dangerous waste management entity that is ordered to
correct within a prescribed time limit fails to rectify and correct within the
prescribed time limit or still does not correspond with the original permit
issuing requirements after the rectification and correction, the original
permit issuing organ shall suspend or revoke its permit for operation of
dangerous wastes.
Article 29 The entity, whose permit for operation of dangerous wastes has been
revoked or taken over according to law, may not reapply for obtaining the
permit for operation of dangerous wastes within 5 years.
Article 30 In case any staff member of the competent department of
environmental protection of the people's government at or above the county
level has any of the following acts, he/she shall be given an administrative
punishment according to law. If a crime is constituted, he/she shall be
prosecuted for criminal liabilities according to law:
1. Issuing permit for operation of dangerous wastes to the entity not meeting
the requirements of the present Measures;
2. Failing to make investigation and impose punishment on or after receiving
the report, failing to handle the business activities of dangerous wastes
undertaken by the entity or individual that fails to obtain the permit for
operation of dangerous wastes according to law;
3. Failing to perform the duty of supervision over and administration on the
entity that has obtained the permit for operation of dangerous wastes according
to law or failing to make investigation into or impose punishment on acts in
violation of the provisions of present Measures; or
4. Having other acts of dereliction of duty in the work for the administration
of permit for operation of dangerous wastes.
Chapter VI Supplementary Provisions
Article 31 The following words in the present Measures shall have the following
meanings:
1. The “Dangerous Wastes” shall refer to the wastes of fatalness that are
listed into the state check-list of dangerous wastes or
that are determined according to the identification standards and methods for
dangerous wastes as prescribed by the state.
2. The “Collection” shall refer to the activities of centralizing the scattered
dangerous wastes carried out by a dangerous wastes business entity.
3. The “Storage” shall refer to activities of any dangerous wastes business
entity who, before disposing of the dangerous wastes, puts them to the places
or facilities conforming to the standards for environmental protection, or who,
for the purpose of centralizing the scattered dangerous wastes, place a batch
of dangerous wastes exceeding the weight of 5,000 kilograms in the
self-prepared temporary facilities or places or the time of placing exceeds 90
working days. And
4. The “Disposal” shall refer to the activities of any dangerous wastes
business entity, who burns, calcines, melts, sinters, splits and dissolves, neutralizes,
sterilizes, distils, extracts, deposits, filtrates or dismantles the dangerous
wastes, or uses other methods to alter the physical, chemical or biological
characters of dangerous wastes to reduce the amount of dangerous wastes, lessen
the cubage of dangerous wastes and reduce or eliminate the dangerous
ingredients thereof, or places the dangerous wastes finally in the places or
facilities meeting the requirements for the protection of environmental
protection and does not take them back any longer.
Article 32 Any entity that has obtained the permit for operation of dangerous
wastes in accordance with the provisions of local laws and regulations, rules
or other documents before the implementation of the present Measures shall, 30
days before the expiry of the period of validity of the original permit for
operation of dangerous wastes, reapply for obtaining the permit for operation
of dangerous wastes in accordance with the provisions of the present Measures.
If it fails to handle it within the time limit, it will be prohibited from
undertaking the business activities of dangerous wastes.
Article 33 The present Measures shall come into force as of July 1, 2004.